machucar
Machacar, aplastar. Ch. kik’irna’r G. achuinha I. bruise M. akbaia Ta. itisnin,wi To. jay jyats’
madeja
Hilo recogido en ovillo. Ch. tzojnok G. awia I. hank / weed M. mamaia tritka / madiha Ta. sampla
madera
Sustancia de los troncos de los árboles. Ch. te’ G. fulânsu I. wood M. tât / dus P. péh Ta. pan pisni To. yo tjiquilil
madrastra
Madre adoptiva. Ch. cha’nana G. uguchuñaha I. step mother M. aisika maya P. kwársh Ta. nanangni kalahwi To. c’a c’a
madre
Mujer respecto de sus hijos. Ch. nana G. da / uguchuru / agaiñaü I. mother M. yapti / mama P. kaki Ta. nanangni To. jamay
madriguera
Cueva en que habitan ciertos animales. Ch. che’n G. kueba I. den / hole M. daiwan yapaika watla / daiwan untika Ta. ûni
madrugada
Amanecer. Ch. jachakna G. lubaun laruga I. early morning / dawn M. lalma kahbi / ingwanka / klimni P. árâhkí Ta. payahlawi
madrugar
Levantarse en la madrugada. G. arugaduwa I. rise early M. titan pali buaia / klimni buaia Ta. mapiris yaklawi
madurar
Volver maduro. Ch. tak’anar G. afunada / eseneida I. ripe M. pawaia / sukwaia P. táhkí Ta. lalahwi To. yas jyawca
