maceta
Vasija de barro con plantas. G. masetera I. flowerpot M. tangni mangkaia kapka / tangi nani mangkaika P. sêrì ãõhkwãkka Ta. suba yak dahna
Vasija de barro con plantas. G. masetera I. flowerpot M. tangni mangkaia kapka / tangi nani mangkaika P. sêrì ãõhkwãkka Ta. suba yak dahna
Aplastar. Ch. kik’irna G. adüra I. crush M. taibaia Ta. itiswasak ki To. jay lasupj la ca’la
Cuchillo grande para cortar la maleza. Ch. machit G. isúbara / áwuri I. machete M. ispara P. íspârá Ta. ispara To. polomay
Discriminar a la mujer. G. wügüriduaü / eyeriduaü ~ eyeiduaü I. machismo M. mairin raitka yabras tanka / waikna aitarka lukanka Ta. yal
Machacar, aplastar. Ch. kik’irna’r G. achuinha I. bruise M. akbaia Ta. itisnin,wi To. jay jyats’
Hilo recogido en ovillo. Ch. tzojnok G. awia I. hank / weed M. mamaia tritka / madiha Ta. sampla
Sustancia de los troncos de los árboles. Ch. te’ G. fulânsu I. wood M. tât / dus P. péh Ta. pan pisni To. yo tjiquilil
Madre adoptiva. Ch. cha’nana G. uguchuñaha I. step mother M. aisika maya P. kwársh Ta. nanangni kalahwi To. c’a c’a
Mujer respecto de sus hijos. Ch. nana G. da / uguchuru / agaiñaü I. mother M. yapti / mama P. kaki Ta. nanangni To. jamay
