madriguera
Cueva en que habitan ciertos animales. Ch. che’n G. kueba I. den / hole M. daiwan yapaika watla / daiwan untika Ta. ûni
Cueva en que habitan ciertos animales. Ch. che’n G. kueba I. den / hole M. daiwan yapaika watla / daiwan untika Ta. ûni
Mujer respecto de sus hijos. Ch. nana G. da / uguchuru / agaiñaü I. mother M. yapti / mama P. kaki Ta. nanangni To. jamay jinwa
Madre adoptiva. Ch. cha’nana G. uguchuñaha I. step mother M. aisika maya P. kwársh Ta. nanangni kalahwi To. c’a c’a
Sustancia de los troncos de los árboles. Ch. te’ G. fulânsu I. wood M. tât / dus P. péh Ta. pan pisni To. yo tjiquilil / pjolocj yos
Hilo recogido en ovillo. Ch. tzojnok G. awia I. hank / weed M. mamaia tritka / madiha Ta. sampla
Machacar, aplastar. Ch. kik’irna’r G. achuinha I. bruise M. akbaia Ta. itisnin,wi To. jay jyats’
Masculino. Ch. chij G. eyei, wügüi I. male M. wainhka P. árwã Ta. al To. cocoy
Discriminar a la mujer. G. wügüriduaü / eyeriduaü ~ eyeiduaü I. machismo M. mairin raitka yabras tanka / waikna aitarka lukanka Ta. yal
Cuchillo grande para cortar la maleza. Ch. machit G. isúbara / áwuri I. machete M. ispara P. íspârá Ta. ispara To. polomay
Aplastar. Ch. kik’irna G. adüra I. crush M. taibaia Ta. itiswasak ki To. jay lasupj la ca’la