abertura
Agujero, hendidura, algo abierto. Ch. jab’ab’ajir G. fudúti / hurenti ~ huenti I. opening M. kuakanka= / bukutbanka. = / baikanka = P. aprih/ aprihí
Agujero, hendidura, algo abierto. Ch. jab’ab’ajir G. fudúti / hurenti ~ huenti I. opening M. kuakanka= / bukutbanka. = / baikanka = P. aprih/ aprihí
No cerrado. Ch. ch’e’r xix G.daragu / hureñu I. open M. bukutban = / param = P.aprihaí Ta. apahna sak ki lamawas / apahna ki
Profundidad grande. Ch. intam G. ulilini / gulin / gindu I. depths M. pakni târa kum / tihu târa kum P. kawarkukresh Ta. sulihni /
Situación que produce a una persona ofensa, molestia o vergüenza. Ch. ajtz’ejruma G. figí I. embarrassed M. suira daukan / suira sakan P. pesh weiakiwa
Dar de bofetadas. Ch. worb’irk’ab’ G. apataraha / apataha I. slap M. mawan ra wipaia P. mastorkí / martorkua Ta. wisna To. volap’itj til
Fertilizar la tierra. Ch. uyok’mar G. abonu I. fertilize M. tasba karhnika yabaia P. kuʔehña kă Ta.sau sinka uhnin To.’e’ajinwa
Habitante originario de un lugar. G. iyunaü I. aboriginal M. piska iwi ba wina P. ñahchitah/ patakatah ta. sau dawan to. ne ’apatja
Interrupción de forma natural o provocada al desarrollo de un proceso. Ch. k’ates G. agüriaguni / agadeiraguni / agurahaní I. abort M. iki sakaia /
Instrumento para abrir latas. Ch. pasalat G. ladaraha dabarasi ~ladâha dabâsi I. can opener M. pan nani bukutbaika P. iñahapriha Ta. pan wapahnin din To.
Resguardar del viento, la lluvia o el frío. G. adaüragua I. shelter M. bâkaia P. muk Ta. wadatnin / sanni/ was / win yulni To.’üsüs