territorio
Extensión de tierra. Ch. sya’n rum G. ubiebara / fulasu I. territory M. tasbaya P. kuk kríhas Ta. sau pisni nuhni To. nosís
Extensión de tierra. Ch. sya’n rum G. ubiebara / fulasu I. territory M. tasbaya P. kuk kríhas Ta. sau pisni nuhni To. nosís
Cantidad grande de dinero o alhajas. Ch. ajchojtamira G. irisini I. treasure M. gul main P. aoh we Ta. lalah mahni, gul din mahni To.
Declaración para que se disponga de los bienes de uno después de muerto. G. dugumedu luagu alágantai I. testament M. frisand yaban waungkataya P. korska
Brindar testimonio. Ch. warnij G. lubaliti le gawagubalin aban kesi I. testify M. witnis aisaya P. nau ñahiĩ Ta. talna din kalulwi,na To. po üsüs
Persona que presencia una cosa. Ch. ajcheksun G. le gawagubalin aban kesi I. witness M. witnis takaya P. restigoha Ta. kidi talna To. napj justinyucj
Declaración de conocer algo. Ch. warnimb’utz G. ubalini I. testimony M. wan dahra aisaya P. chaurí ñahiĩ Ta. di talna din yulna To. napj tjevele
Relativo al arte de tejer. Ch. jarma G. aruwahani / acharaguni gaunwere I. textile M. kuala paski watla P. iñah ishkerñah Ta. ana yamwa pani
Lo que está escrito. Ch. tzijb’anb’ir G. uganu tidagiñe garüdia I. text M. ulbanka prahni kum P. awikawã as korska Ta. ulna sak kidi To.
Pez marino feroz. G. waibayawa I. shark M. ilili P. uchã ãhka take shíta Ta. ililih To. jul püné
Duración de las cosas. Ch. ajk’inob’ G. dan I. time M. taim P. ã pish tapuna Ta. taimni duwi To. qui po’o
