salida
Parte por donde se sale. Ch. ulok’ib’ G. furí / afuriduní I. exit M. takuaika P. apaska Ta. kalahnin plisni To. pje’a’a lawü’inin
Parte por donde se sale. Ch. ulok’ib’ G. furí / afuriduní I. exit M. takuaika P. apaska Ta. kalahnin plisni To. pje’a’a lawü’inin
Ir de dentro a fuera. Ch. lok’oy G. afurida I. go out M. taakuaya P. apás Ta. pâ kaupak ahwayak To. pje’a jum
Que vive en la selva. Ch. ajkopot G. árâbuna I. savage M. wail P. awaharu Ta. wail panpas din To. tajan püné joc’ mo’o wine
Librar. Ch. chujkanik G. eséfura / asalbara I. save M. swakbaya P. arñahpesh Ta. subitnin / pri yamnin To. ’ücj tjepyala
Recobrar la salud. Ch. tzajkar G. areidaguagüda / areidagua I. cure M. rakaya P. ehtish Ta. raunin To. ts’iucja
Imponer pena. Ch. tzatzb’ir / kab’narir G. afayeira duru I. sanction M. saurka tawan kulkanka P. arñahtuk Ta. lâ yak anin To. témel jaylacj ma’en
Calzado con una suela y correas. Ch. xanab’ G. gaidi / sandalia I. sandal M. sandal P. tah píshka Ta. sangklita To. tsjom lopitj
Fruta de corazón rojo. G. badia I. wartermelon M. rayapisa P. sandiahá Ta. sandia put pauni To. jast’unt’un
Verter sangre. Ch. ch’ich’ir G. eseñeiha ~ eseñeira I. bleed M. talasakaya P. urí chèh Ta. â kiri To. ’as tjepyala
Líquido rojo que circula por venas y arterias. Ch. ch’ich’ G. hitaü I. blood M. tala P. urí Ta. â pauni sininwa munh kiri To.
