abochornado
Situación que produce a una persona ofensa, molestia o vergüenza. Ch. ajtz’ejruma G. figí I. embarrassed M. suira daukan / suira sakan P. pesh weiakiwa
Situación que produce a una persona ofensa, molestia o vergüenza. Ch. ajtz’ejruma G. figí I. embarrassed M. suira daukan / suira sakan P. pesh weiakiwa
Causar bochorno. Ch. tz’ejruma G. abusigarida / abusigeigüda I. blush M. suira paskaia P. pesh wei Ta. simkalana / sim kalahna
Dar de bofetadas. Ch. worb’irk’ab’ G. apataraha / apataha I. slap M. mawan ra wipaia P. mastorkí / martorkua Ta. wisna To. volap’itj til
Profesional de las leyes. Ch. ajkorpes G. lurudu-ébuna / ñaraguati I. lawyer M. layar P. aohñahta Ta. la kulni kana / la muinh
Derogar una ley. Ch. xoyoyojira G. agidaruni I. abolish M. dîki sakaia / baiki, slinbi sakaia P. arborkrí Ta. lani kidi dutni ki / la
Dar forma convexa. G. aludagüda / eresiragüda I. make convexe M. sait kum puskaia P. aúmus Ta.tuyulna
Fertilizar la tierra. Ch. uyok’mar G. abonu I. fertilize M. tasba karhnika yabaia P. kuʔehña kă Ta.sau sinka uhnin To.’e’ajinwa
Fertilizante. Ch. yok’ma G. abonu I. fertilizer M. tasba karnika lahma P. kuʔ aĩsi Ta. sau sinka
Acercarse a uno para hablarle. Ch. t’ab’er G. aganbagua ûngua I. approach M. aimakaya P. nẽikapashkua Ta. yaihnit yak kiwi yulbaunin
Habitante originario de un lugar. G. iyunaü I. aboriginal M. piska iwi ba wina P. ñahchitah/ patakatah ta. sau dawan to. ne ’apatja