texto Lo que está escrito. Ch. tzijb’anb’ir G. uganu tidagiñe garüdia I. text M. ulbanka prahni kum P. awikawã as korska Ta. ulna sak kidi To.
tiburón Pez marino feroz. G. waibayawa I. shark M. ilili P. uchã ãhka take shíta Ta. ililih To. jul püné
tiempo Duración de las cosas. Ch. ajk’inob’ G. dan I. time M. taim P. ã pish tapuna Ta. taimni duwi To. qui po’o
tienda Almacén de ventas. Ch. chonma otot G. budigü I. store M. pasa diaya watla P. kao ítakah ũcheruña Ta. bakanwa ûn To. jay lacj lajay
tierno Delicado. Ch. ch’o’k G. funagili / würigili / matinhati I. tender M. swuabni lupia P. méh mèh Ta. bintis To. tsjicj
tijeras Instrumento para cortar de dos hojas. Ch. t’ixk’anan G. isiresi I. scissors M. kuala sisarska nani P. iñah taska Ta. basni bu dakwa To. mpes
tildar Acentuar. Ch. tz’ijb’a chochojron G. epegiha I. tilde M. sauka wiyayaba P. asentuarka Ta. lik dana To. tsjicj lyüt’üt
tilde Acento. Ch. chojchojron G. pegi I. tilde M. turi kum purara sain munaya ba Ta. likwi To. tsjcj way t’ulu t’utj
timbre Aparato para llamar la atención. Ch. ajkesna G. rauwa I. bell M. dur kungbaya bilka P. timbreha Ta. tamp To. jaspjacj