catarro
Inflamación de las mucosas respiratorias. Ch. sijm G. yadunu ébuna / güripe I. cold M. kakma untika puskan sikniska = P. auh Ta. uhdana Ch=Chortí,
Inflamación de las mucosas respiratorias. Ch. sijm G. yadunu ébuna / güripe I. cold M. kakma untika puskan sikniska = P. auh Ta. uhdana Ch=Chortí,
Suceso infausto y grave. Ch. mab’anb’anir G. lamiselu / hiriri / damichi I. catastrophe M. sauhkanka târa = P. warkwa akas Ta. di dutni Ch=Chortí,
Que profesa el catolicismo. G. katoliku I. catholic M. katulik = P. católicoha Ta. katulik Ch=Chortí, G=Garífuna, I=Isleño, L=Lenca, P=Pesh, M=Miskitu, N=Nahua, Ta=Tawahka, To=Tolpán
Lecho de un río. Ch. tuti’xukur G. lemeri duna I. riverbed M. awala klukya = P. asowa Ta. was tan Ch=Chortí, G=Garífuna, I=Isleño, L=Lenca, P=Pesh,
Cantidad de agua que corre. Ch. sya’nja’ G. churunti I. caudal M. lî karma plapanka / lisamra P. asowa as Ta. tuhni
Origen de algo. Ch. mener G. lebuina / lébuna I. cause M. ansa wina bal takan ba / dia wina takan ba P. irishki Ta.
Prisionero. Ch. makb’ir G. adaunrüti I. captive M. silak uplika / Priski bri ba P. akatichkasak Ta. silak yak
Escarbar. Ch. pajnir G. achieha / áchiga I. dig M. salhkaia P. ar Ta. kurwi / kurhna
Cueva. Ch. ch’en G. hurenti / hurentirugu I. cave M. yukwaia untika / unta târa walpa apia tasba munhta ra P. atapak Ta. kidara sulihni
Dicho de una persona que caza por oficio o por diversión. Ch. ajkorma G. aibahati / agaliruhati I. hunter M. Antin / daiwan aikra P.