portal Entrada. Ch. ocher G. ebélagülei I. portal M. dur dimaika purara diara raun lakiba P. kaoñaki Ta. kawa pani
portavoz Persona autorizada para hablar en nombre de una institución. Ch. ajpejkna G. ariñahati I. spokesperson M. upla widiskamra turi aisiba P. pesh as krihrã iski
portero Jugador que defiende la portería. Ch. ajkorpes ucher G. porteru I. goalkeeper M. dor main kakaira P. kaosapa chānáh Ta. bal laihyang
portón Puerta grande. Ch. nojochib’ir G. gedi I. gate M. kutban tara ra dimaika durkaba P. kaosàpā ãkka Ta. durunta
porvenir Lo que está por venir. Ch. k’ixwatar G. amuñegü / lidawamari I. future M. aikan dukiara daukiba P. chêpok Ta. kaiwi
posada Alojamiento. G. aposaha / kianpotu I. shelter / lodging M. utla ta yabayaba P. ñêrá Ta. û kalanin
posible Que puede ser. Ch. ma’tran G. gayárati / mafuna I. possible M. sipsa P. tishkaĩ Ta. sipki / karang
posición Situación. Ch. numerir G. esetiruni / ubaraü I. position M. iwanka wihta P. posición ha Ta. pusision dis To. quin ni’i sa