población Habitantes de un pueblo. Ch. ko’ra pak’ab’ob’ G. lilana aüdü I. population M. tawan kum uplika nani aiska ba / publasiun P. kahata Ta. tawan
poblar Habitar un sito muchas personas. Ch. turukb’ir G. aganawa I. populate M. plis târa paskaia / tawan pakaia P. kaha weler Ta. tawan To. mpatjaque
pobre Que no tiene riquezas. Ch. ajneb’ey G. gudémeti I. poor M. umpira P. auksíh Ta. purman To. pü ’es cuwa
pocilga Lugar sucio. Ch. turuxexir G. iwiyei I. pigsty / pigpen M. kwirku watla / plis taski kum P. kuk arwíwakíwa Ta. pa as taski
pócima Brebaje medicinal. Ch. turutza’koner G. bahu I. potion M. inhtawa sâika / sîka pitka kum P. katruh túhá Ta. sika
poco De poca cantidad. Ch. inb’ijk G. murusun / lauguati I. little M. wiria / nin / nan / uria P. akina Ta. apit
podar Cortar ramas a un árbol. Ch. xurwar G. átimuha / adáwaha I. prune M. prata sakaia / dauhbaia P. anuritas Ta. rahni dakwi To. lojin
poder Tener la facultad de hacer algo. Ch. k’otor G. úbafu / iyaraü I. power M. pawa / gabamit kum karhnika P. atapuna Ta. gabamint To.
poema Poesía. Ch. b’ijnun G. resun / poema I. poem M. ulbanka lukanka ailal laki ba / lukanka damni nani ulbanka/ puima P. poemaha Ta. yul
poesía Composición artística en verso. Ch. b’ijnwanb’utz G. resun / poesia I. poetry M. puisia P. poesíaha Ta. yul yamni yulwi