abundancia
Prosperidad, riqueza o bienestar. Ch. b’orwi’r G. gibeguaü / írisini I. abundance M. ailal pali P. aweʔchua Ta.mahni / dunin ki
Prosperidad, riqueza o bienestar. Ch. b’orwi’r G. gibeguaü / írisini I. abundance M. ailal pali P. aweʔchua Ta.mahni / dunin ki
Tener en abundancia. Ch. b’oron G. agibedaguni / wuisiu I. abound M. ailal brinka P. unhekachua Ta. mahni / duwarangki
Fastidiado por no tener que hacer. Ch. k’oyresb’ir G. mesebei / maniigaü I. bored M. tayat takan / tayat P. keweshĩshtahtakiwa Ta. tayat / wantawas
Hacer uso excesivo, injusto o indebido de algo o de alguien. Ch. warkun G. masáli / magülegu I. abuse M. ai karhnika ni munan /
Aquí, en este lugar. Ch. tara G. ya / ñahaun I. here M. nara / naha ra P. ñah Ta. akat / adi paniyak
Dar fin, terminar. Ch. k’a’pes G. agumucha / ásura I. finish M. danh takaia P. yaʔkií/ yaʔkaí Ta. danh yamnin
Suceder. Ch. numerir G. susesu / úganu I. occur M. diara kum takiba P. akãripiri/ akãntishpiri Ta. di as kalahna / kalahawarang
Estar con calambres. G. kaanpu / iyûfaü I. have a cramp M. tramp alkaia / sulawakia alki ba P. kunitueh Ta. ya puruswak sakyang To.
Padecer de calentura. Ch. purerb’ir G. abiriwaguâ I. have fever M. rih daukaia / lapta kaia P. arteshkintokí Ta. yamah duwi / laihna
Dar o causar calor. Ch. tikwarna G. araügadagüda I. make warm M. lapta takaia / lapta yabaia P. patoʔkií Ta. buswak daihni yawi