madrastra Madre adoptiva. Ch. cha’nana G. uguchuñaha I. step mother M. aisika maya P. kwársh Ta. nanangni kalahwi To. c’a c’a
madre Mujer respecto de sus hijos. Ch. nana G. da / uguchuru / agaiñaü I. mother M. yapti / mama P. kaki Ta. nanangni To. jamay
madriguera Cueva en que habitan ciertos animales. Ch. che’n G. kueba I. den / hole M. daiwan yapaika watla / daiwan untika Ta. ûni
madrugada Amanecer. Ch. jachakna G. lubaun laruga I. early morning / dawn M. lalma kahbi / ingwanka / klimni P. árâhkí Ta. payahlawi
madrugar Levantarse en la madrugada. G. arugaduwa I. rise early M. titan pali buaia / klimni buaia Ta. mapiris yaklawi
madurar Volver maduro. Ch. tak’anar G. afunada / eseneida I. ripe M. pawaia / sukwaia P. táhkí Ta. lalahwi To. yas jyawca
magia Prestidigitación. Ch. b’ax G. ábiñarahani I. magic M. sukia laka / sukia daukanka kum / mahia P. wihna Ta. bruhu muinh To. nin yüsa liji
magisterio Profesión del maestro. Ch. kanwa’r G. maistûgu I. schoolteaching M. maistru nani sinska laka kulka / kul lâka tanka / mahistiru Ta. sumalyang
magistrado Miembro de la judicatura. Ch. ajk’ampa I. magistrate M. usgadu baska / layar lalkika kum Ta. mahistradu
magnesia Medicamento para las diarreas. G. magünesia I. magnesia M. biara klin munaia saika / biara sakan saika P. magneciaha Ta. mangnisia To. salejepj