verano
Estación seca y calurosa. G. irumugu I. summer M. mani P. kuíhá Ta. kurih dawak was mâ To. yawa ni’uca
Estación seca y calurosa. G. irumugu I. summer M. mani P. kuíhá Ta. kurih dawak was mâ To. yawa ni’uca
Color de las hojas. Ch. yaxax G. inaruni / ligiati I. green M. sianki / sangni P. sákà Ta. wi / sangni To. tsu
Quien practica la tortura. Ch. ajchamse G. konkûsa I. executioner M. uplara rausasaukra P. pesh amasta Ta. muih dutni To. li’yüya ncu ücj la unan
Productos hortenses. Ch. kar G. tubana wewe eigana I. vegetable M. dusma bara wahya piaki pi ba P. verduraha Ta. birdura To. jupj
Bochorno causado por una situación determinada, o por timidez. Ch. sub’ar G. busiganu I. shame M. suira P. akápã Ta. sim dunin / kalnin /
Cerca, valla. Ch. makte’ G. fadaguaü I. grating M. klar nani kutbanka P. perchkas Ta. kutlana To. cá sejawca junvilicj
Que cambia fácilmente de opinión. G. gaganouti I. versatile M. isi sins taki ba aibrinka P. ñehua uwari tamankiwa Ta. pani kat awas To. ma
Porciones en que se dividen los capítulos de ciertos libros, generalmente religiosos. G. luwainamu aburuhani I. versicle M. baibil ulbanka piska sirpi kum P. versiculoha
Línea de un poema. G. ayawaduni uwarati I. verse M. triwa turka kum P. versoha Ta. birsu lain bu ulna To. po ’ücj popel mo’o
