impar
Que no tiene par. Ch. b’ancha’kojt G. maubati I. odd M. mayas Ta. parni dis To. mas campa
Que no tiene par. Ch. b’ancha’kojt G. maubati I. odd M. mayas Ta. parni dis To. mas campa
Que no puede usar sus miembros. Ch. suturb’aker G. danimâti / danimaü I. disabled M. dakbi sakan Ta. kahwa
Estorbar. Ch. cha’cher G. ébereseda / ebereseha I. prevent M. alki takaskaia / suirika daukras kaia Ta. isturbu To. ma nin lat’iji
De imposible penetración. Ch. iryosen G. mebeluruwati, tu I. impenetratable M. sip dimras P. tôhkápártû Ta. sip kawas To. wama temé
Que no se puede perdonar. Ch. ma’korpesyaj G. meferuduruwati I. unforgivable M. sip patin munras P. pertonahkitu Ta. padin yamwaski To. ma nin jele t’as
Falto de perfección. Ch. maja’ximbútz I. imperfect M. kasak apia / pain apia ba Ta. yamni awaski To. ma ’üsü liji
Que no deja pasar el agua. Ch. makar G. maburuchaguaditi I. waterproof M. lî busras ba / lî suin luras ba Ta. was bayakwaski
Enredar. Ch. tzoktz’ar G. gadati I. implicate M. tilara ra dingkaia / pât ra wilkaia P. artuk Ta. miks yamwi
Rogar con vehemencia. Ch. k’ajtin G. ebegira / arogara I. implore M. makabaia / kupiam aiska wal makabia P. akohsãtuki akapẽwẽ Ta. pabur yulnin
Poner castigo. Ch. ajkun G. afosura I. impose M. lawi daukaia / kastigar munaia / lâ mangkaia Ta. pat kalanin To. ma lejay jipj
