rótulo
Letrero. Ch. uyarenar tzijb’ G. rotulo I. sign M. ulbanka tara kaikaya bapi ba P. rotuloh Ta. mark yamwi ulna To. tjacj ne ts’yülücj
Letrero. Ch. uyarenar tzijb’ G. rotulo I. sign M. ulbanka tara kaikaya bapi ba P. rotuloh Ta. mark yamwi ulna To. tjacj ne ts’yülücj
De color parecido al del oro. Ch. ch’akpuren G. rubiu I. blond M. tawa lalhni warwiba P. saus síwas Ta. bas lalah To. jay ts’yülücj
Sonido molesto. Ch. chachakna G. areinchuni / ámuri I. noise M. bin P. àráh Ta. bin ni To. jas pjacj
Juego de azar en que se lanza una bolita sobre una rueda giratoria. Ch. ajner G. ruleta I. roulette M. pulaika dukia kum Ta. rulita
Dirección. Ch. b’a’t G. émeri / üma I. course M. pliska anira ba, auyaba P. tahnewaken Ta. yakut To. ma selé caá jum
Voz que corre entre el público. Ch. kab’eyr G. adumuredügü /agülülühani I. rumour M. aisanka waliba P. pesh ítaka as ñehwẽ Ta. muih yuyulwi To.
Relativo al campo. G. árabuna I. rural M. plis laihura pawanka apu ba P. kaha ahrãna chata Ta. sau warkni tak yang To. joc mo’o
Itinerario. Ch. nojb’ir G. üma / émeri / asügüragülei I. route M. aipliska auyaba Ta. kidi munh,ki
Costumbre inveterada. Ch. b’ach G. échuni / úsa I. routine M. sim dukia klikli daukibasábado / satadi P. ã pera kâpah kapah ishker Ta. kapat
Día después del viernes. G. samudi I. saturday M. satadi P. sabadoha Ta. tawaih mani To. t’acj sábado na
