parpadear
Subir y bajar el párpado. Ch. chuyreme’n G. abigiha I. blink M. nâkra klipaia / klipaia P. kapars kapars Ta. sipitnin To. jun mits’i
Subir y bajar el párpado. Ch. chuyreme’n G. abigiha I. blink M. nâkra klipaia / klipaia P. kapars kapars Ta. sipitnin To. jun mits’i
Terreno con plantas para distracción. G. parüke I. park M. pârki P. parkê Ta. parki To. yo tsjicj tjacj mo’o lejen nt’a
Cada uno de los grupos de oraciones que conforman un escrito. Ch. tajchtz’ijb’an G. parafu I. paragraph M. ulbanka silpi kum P. norska akatas as
Rejilla para asar. G. parilla I. grill M. trim / pariya Ta. busnin wayarni To. pis ja’üm nt’a
Iglesia. Ch. k’ub’otot G. parokia I. parish M. prias watla târa / katulik priaska kum P. síhkínko Ta. prias ûni
Fracción de un todo. Ch. tajch G. pisi / farenti / ufaran I. part M. piska P. akatas as Ta. pisni as yakna To. ne’a
Que asiste el parto. Ch. ajb’ajysaj G. agüdahatu I. midwife M. luhpa baikaia warkka tâ baiki ba Ta. partira To. quepj tsicj my’ana tjinyuca
Tomar parte de una cosa. Ch. woro’jrones G. gádani I. participate M. tîlara aikuki daukaia / partisipar takaia P. kápach Ta. witin bik sak atna
Porción pequeña de algo. Ch. chuchwir G. life I. particle M. diara piska sirpi kum / partikula P. akínatís Ta. pisni bin as
Salir. Ch. loksna’r G. afurida / udini / ñündü I. leave / depart M. pîs ra baikaia P. krah Ta. sah kalahnin
