maldición
Imprecación. Ch. b’ax G. iñaraguni / afiñûni I. curse M. lahtubanka Ta. paniskira
Imprecación. Ch. b’ax G. iñaraguni / afiñûni I. curse M. lahtubanka Ta. paniskira
Persona maldecida. Ch. majut G. wuribati I. damned M. lahtuban / trik munan kum P. wárkúíshtâ Ta. muih dutni To. malala
Conjuro. G. abiñaragülei I. hex / witchcraft M. upla trik munan ba / lahtuban dukia Ta. dutni yamna
Molestia. Ch. ma’turu imb’utz G. wuribaguaü / safaguaü I. discomfort M. saura dahra walanka / wîna saura taim Ta. dutni kalawi
Caja rectangular para llevar prendas cuando se viaja. Ch. chijr G. baliha / bagüsi / maleta I. case M. sakbat / balis P. kúã Ta.
Maleta de mano. Ch. chijr G. posu / maletin I. briefcase M. sakbat / balis Ta. malitinni
Gastar inadecuadamente. Ch. satarmab’anb’an G. éigagua / ewesira / achagaragua I. waste M. patkas ra tikaia / ban ra tikaia P. platoh wárkuã kúhá kuh
Perversidad. G. gugenu / sününü I. malice / maliciousness M. saurka / kupia siksa Ta. dutni yamwi
Persona mala. Ch. ajmab’anb’an G. safuri / wuibahabu I. evil M. upla saura / upla rukkira P. wárkwàta Ta. muih dutni To. malala
