abasto
Provisión de bastimentos y víveres. Ch. b’ut’ur G. abuichuni = / büidügüti = / buinti = I. supplies. M. plun nani sakta ailal brikaia =
Provisión de bastimentos y víveres. Ch. b’ut’ur G. abuichuni = / büidügüti = / buinti = I. supplies. M. plun nani sakta ailal brikaia =
Derribar o hacer caer al suelo a una persona o cosa. Ch. k’oyres G. agûlûda = / áfarahauwa = / áhuchuruwa = I. demolish M.
Cavidad que contiene el estómago y los intestinos. Ch. akt’omen G. urágeigu = ~ uageigu = I. abdomen M. biara pura = P. yá Ta.
El conjunto de las letras del alfabeto. G. lubuña dimurei I. alphabet = M. alpabit = P. iñah atah tuʔ ñaha Ta. tu minik balna
Insecto volador que fabrica cera y miel. Ch. chab G. húlahüñü = / maba = I. bee M. ûlu / nasma yûla = P. asé
Agujero, hendidura, algo abierto. Ch. jab’ab’ajir G. fudúti / hurenti ~ huenti I. opening M. kuakanka= / bukutbanka. = / baikanka = P. aprih/ aprihí
No cerrado. Ch. ch’e’r xix G.daragu / hureñu I. open M. bukutban = / param = P.aprihaí Ta. apahna sak ki lamawas / apahna ki
Profundidad grande. Ch. intam G. ulilini / gulin / gindu I. depths M. pakni târa kum / tihu târa kum P. kawarkukresh Ta. sulihni /
Sustancia que sirve para ablandar. Ch. ajk’unna G. añuludagülei I. softener M. suapni daukaika P. maihká Ta. yudutni yamnin din / di yudutnin din
Poner algo blando. Ch. k’unk’unres G. añuluda I. soften M.suapni daukaia P. maihmahká Ta. yudutni yamnin /yudutna