galaxia
Nebulosa. G. durerigu I. galaxy M. slilma nanai pliska ba ra P. warutah Ta. galaxia
Nebulosa. G. durerigu I. galaxy M. slilma nanai pliska ba ra P. warutah Ta. galaxia
Casa con techo y sin paredes. Ch. tajchotot G. galera / dibasei I. galley M. kiamp watla / yamamangka Ta. galira
Ave doméstica. Ch. utu’ ak’ach G. gayu I. chicken / hen M. kalila P. tohtoh Ta. sakara yal To. castlyá
Lugar donde se crían las gallinas. Ch. ototu’ ak’ach G. haban gayu I. hen house M. kalila watla P. toh toko Ta. sakara ûni
Macho de la gallina. Ch. tata ak’ach G. ariran / gayu I. rooster M. kalila wainhka P. toh toh arwa Ta. sakara almuk To. cocoyócj
Medida de capacidad. G. galun I. gallon M. gialan Ta. galumg
Correr al galope. Ch. ajner G. agafulehani I. gallop M. aras isti plapaia / aras isti ulaia Ta. aras kiri
Paso levantado y veloz del caballo. G. ágafuleha I. gallop M. aras isti plapanka P. ohlak Unwari ohwa Ta. tabark lapakwi
Conjunto de ganado. Ch. wakaxob’ G. bagasu agei I. cattle breeding M. bip ailai daknika / daiwan pâki warkka tanka P. wakachtapak Ta. turuh mahni
Dueño de ganados. Ch. ajwakaxob’ G. ganádeu I. cattle breeder M. bip manis bri uplika / daiwan pâki warkka dauki uplika Ta. turuh kira
