abeja
Insecto volador que fabrica cera y miel. Ch. chab G. húlahüñü = / maba = I. bee M. ûlu / nasma yûla = P. asé
Insecto volador que fabrica cera y miel. Ch. chab G. húlahüñü = / maba = I. bee M. ûlu / nasma yûla = P. asé
Agujero, hendidura, algo abierto. Ch. jab’ab’ajir G. fudúti / hurenti ~ huenti I. opening M. kuakanka= / bukutbanka. = / baikanka = P. aprih/ aprihí
No cerrado. Ch. ch’e’r xix G.daragu / hureñu I. open M. bukutban = / param = P.aprihaí Ta. apahna sak ki lamawas / apahna ki
Profundidad grande. Ch. intam G. ulilini / gulin / gindu I. depths M. pakni târa kum / tihu târa kum P. kawarkukresh Ta. sulihni /
Sustancia que sirve para ablandar. Ch. ajk’unna G. añuludagülei I. softener M. suapni daukaika P. maihká Ta. yudutni yamnin din / di yudutnin din
Poner algo blando. Ch. k’unk’unres G. añuluda I. soften M.suapni daukaia P. maihmahká Ta. yudutni yamnin /yudutna
Situación que produce a una persona ofensa, molestia o vergüenza. Ch. ajtz’ejruma G. figí I. embarrassed M. suira daukan / suira sakan P. pesh weiakiwa
Causar bochorno. Ch. tz’ejruma G. abusigarida / abusigeigüda I. blush M. suira paskaia P. pesh wei Ta. simkalana / sim kalahna
Dar de bofetadas. Ch. worb’irk’ab’ G. apataraha / apataha I. slap M. mawan ra wipaia P. mastorkí / martorkua Ta. wisna To. volap’itj til
Profesional de las leyes. Ch. ajkorpes G. lurudu-ébuna / ñaraguati I. lawyer M. layar P. aohñahta Ta. la kulni kana / la muinh