poeta
El que escribe poesía. Ch. ajb’ijnwanb’utz G. poeta I. poet M. aiulbra / puima nani ulbi ba P. poetaha Ta. yul yamni yulyang. To. tsjay
El que escribe poesía. Ch. ajb’ijnwanb’utz G. poeta I. poet M. aiulbra / puima nani ulbi ba P. poetaha Ta. yul yamni yulyang. To. tsjay
Discusión. Ch. mab’anb’anojron G. durumadei / siginei / demedemeguaü I. polemic M. blahwanka P. âsã Ta. blalahwi To. levelela jinwa
Ciencia de gobernar. Ch. b’ijnun uk’ores G. politika I. politics M. pulitik P. polítikaha Ta. pulitik To. ’üsüs vele jupj
Cría de la gallina. Ch. ak’ach G. ariran / gayu I. chicken M. kalila luhpia P. tohto Ta. sakara bin To. castlya
Partículas menudas de tierra. Ch. tanlun G. kalíki I. dust M. pukni P. tõkoh Ta. wan To. lep’aja
Fiesta lujosa. Ch. xanarinb’utz G. fedu / mitini I. pomp M. lilia takanka kum Ta. luhu
Situar. Ch. lapa G. adágagüda / íchiga I. put M. mangkaia P. túk Ta. danin To. ’e’onso
Admirado por el pueblo. Ch. ajimb’utzir G. subudiwati I. popular M. upla ailal mita kakaira ba P. peshyo eníshpar Ta. tatalwi To. nin p’iya
Tanto por ciento. Ch. jayte’b’ir G. lidangie I. percentage M. pursintuka P. porcentaheha Ta. pisni minit
