acercar
Poner cerca o a menor distancia. Ch. yataka G. ayarafadagüda /yarafa / madiseti I. bring near M. lamara briaia P. abríña Ta. yaihnitparuh
Poner cerca o a menor distancia. Ch. yataka G. ayarafadagüda /yarafa / madiseti I. bring near M. lamara briaia P. abríña Ta. yaihnitparuh
Aleación de hierro y carbono. Ch. aseru G. gürabu ~ güâbu I. steel M. ayan P. iñahkuakuahna Ta. wayar busna
Dar en el blanco. Conseguir el fin deseado. Ch. tzuyir G. ahitira I. be correct / to hit on M. pain bakat P. yartishkua Ta.
Que padece achaques. Ch. chekran G. ganutariti ~ ganuteiti I. be ail M. saura munan atiakira / lapatuankira P. archanei Ta. sangka dawi
Indisposición o molestia. Ch. mwakres G. anutari / kanpleini I. ailment M. saura kum / sip apia kum P. archaneiwa Ta. siknis kira To. nin
Freír, tostar o asar demasiado. Ch. ch’ixres G. asûiha / asuiduha I. overcook M. kiskaia / uba kiskaia P. ars Ta. lukitnin
Que tiene sabor agrio o de vinagre. Ch. insut’ G. gahüti ~ garühüti /süsühali I. sour / bitter M. swahni P. sané Ta. sapahni /
Dar voces la multitud en honor y aplauso de alguien. Ch. k’ab’ajsen G. agúaha ~ agúaraha I. acclaim M. mihta pruki yabanka P. ñah arkapar
Hacer algo menos oscuro. Ch. janch’akna G. afúangudagüda /afúrangudagüda I. clarify M. klin daukaia / klin munaia P. ari kapa Ta. klir yaknin To. t’ücj
Acostumbrarse a un clima no usual. Ch. k’ajyesb’ir G. échuduni I. acclimatize M. taim satka kum ra iwi lan takaia P. kuk asña enpitíshkwa/ achichewa