hacendado
Dueño de hacienda. Ch. ajtumin I. landowner / landed M. kiamp târa dawanka / upla yuikira P. wakach akawa Ta. turuh kira
Dueño de hacienda. Ch. ajtumin I. landowner / landed M. kiamp târa dawanka / upla yuikira P. wakach akawa Ta. turuh kira
Determina la dirección del movimiento. Ch. yaja’ G. ñeinhi / yagüraun I. towards M. ra Ta. danh yamwa
Finca agrícola. Ch. ko’ra wakaxob’ G. poteu ~ potüreru / bagasu agei I. country estate / ranch M. bip main kaiki kiampka / kiap târa
Dar muestra de afecto. Ch. tzayjres G. iñurahauwa I. flatter M. mayunaia / latuan lâka madikaia Ta. lilia yakisdi
Tirar. Ch. juru G. achawara ~ achawaha I. pull M. aubaia P. i Ta. murnin / rumnin To. le locjoc’j
Red que se cuelga por las extremidades y sirve de cama. Ch. ab’ G. ügüraü I. hammock M. silmika / slilmika P. unwa Ta. wah
Necesidad de comer. Ch. jaytz’a’r G. ilamaü I. hunger M. plun pin daukanka P. uwa Ta. yuhni To. vecj nipüi
Que tiene hambre. Ch. ajjaytz’a’r G. lamati / ílamau I. hungry / starvingç M. plun pin uba daukanka P. uwako Ta. yuh kalawi To. ts’uyupj
Que no le gusta trabajar. Ch. akoyir G. magualiti I. slugish / loafer M. srinwankira P. apako Ta. baskiwah
