acudir
Ir a un sitio con frecuencia. Ch. axin G. águwaruni / údini I. go / come M. nit kum pliska ra waia P. ũwãri nawã
Ir a un sitio con frecuencia. Ch. axin G. águwaruni / údini I. go / come M. nit kum pliska ra waia P. ũwãri nawã
Resolución de un problema. Ch. k’a’r G. daradu I. agreement M. lukanka kumi sakanka / trabil kum wapni mangkanka P. ñahtiʔ Ta. bahang kalahna To.
Juntar, amontonar. Ch. morojseyaj G. aundaragugüda / abuinchaguagüda I. acumulate M. ailal paski briaia / ailal apahki brikaia P. unwãhatuk / ũwãh Ta. uduhnin
Encoger el cuerpo. Ch. mochwanb’ir G. agulichagua I. huddle up / to shrink M. slukwi iwi krukma takaia / krukma takaia P. tapikish Ta. yadat
Persona a quien se acusa. Ch. uchompati G. aguseruti I. accused M. saura daukan wi uplika ba P. pesharñahtishta Ta. dahra yakna
Imputar delito. Ch. chompatir G. aguseragüda I. accuse M. saura daukan ba madikaia / kulkaia P. arsuʔkapashta Ta. dahra yakwi To. po velé
Sentencia moral breve. Ch. k’ayen G. chô I. adage M. sins lukanka wapnika mankaia winka / tiun kangbanka taimka P. ñah ũntah Ta. dutni kalahna
Acomodar, ajustar algo a otra cosa. Ch. kanwen G. austaragüda I. adapt M. wala ra pain mangkaia / diara wala ra pain aimangkaia P. ehña
Mover o llevar hacia adelante. Ch. numb’es G. igibugiein / ubâgiein ~ úbaragiein I. get ahead / to put forward M. taura tawaia / kaina
Más allá, en lo venidero. Ch. tu’b’ir G. igibugiein I. forward M. kaina ra / taura P. atesña Ta. kiwa tanit yak