anoche
La noche de ayer. Ch. akb’ar G. wurinauga guñau I. last night M. tihmia luata / luata tama P. kakañah Ta. warpukta To. püsta
La noche de ayer. Ch. akb’ar G. wurinauga guñau I. last night M. tihmia luata / luata tama P. kakañah Ta. warpukta To. püsta
En el tiempo pasado. Ch. b’ajxan G. lubáragien / lubamagiwa I. before M. ninkara Ta. pastimni / kau / yak To. walá
Muy viejo. Ch. onya’n G. binadu / yübü I. antique M. patitara dukia / almuk pali P. amâ á Ta. umani / kau / taimni
Que ocurre cada año. Ch. Jab’ir G. irúmuau I. annual M. mani bani takiba P. kwihas Ta. karih bitk To.’üy ’üy
Garfio para pescar. Ch. answelo G. güwüi I. hook M. kiulh P. kaska Ta. kuyuhl To. la tsicjucj
Dar pasto al ganado. Ch. ajkun e ak G. eigagüda bagasu I. pasture M. tui dakakaia daiuram ra Ta. tiriski kalanin To. tsuts lyaja
Desconectar. Ch. tajpes G. eñégucha I. turn off M. daskaia P. aoh Ta. pinin To. qui’as jasa
Dejarse ver. Ch. chekta G. achülagua I. appear M. takaia /taki balaia Ta. dawak talwi,nin To. lay pyalá
Que parece y no es. Ch. la’r G. enegei / genegehabú I. apparent M. talia P. ãchen Ta. talya
Aspecto de algo. Ch. maja’xut’ G. genegehabú I. appearance M. diara kum talia / daukanka talia kum Ta. talya ki
