apedrear
Tirar piedras. Ch. juru G. achüragua dübu I. stone M. walpa lulkaia / walpa ni sabaia P. kakisbar Ta. kidara brhnin To. po jats’í
Tirar piedras. Ch. juru G. achüragua dübu I. stone M. walpa lulkaia / walpa ni sabaia P. kakisbar Ta. kidara brhnin To. po jats’í
Quitar de un lugar. Ch. xejrob’ir G. adireira / adiseda /agidara / áhingicha I. set aside M. nayara sakaia / klaia ra lakaia P. peshkás Ta. saityak lanin To. jastjan
Aspecto de algo. Ch. maja’xut’ G. genegehabú I. appearance M. diara kum talia / daukanka talia kum Ta. talya ki
Que parece y no es. Ch. la’r G. enegei / genegehabú I. apparent M. talia P. ãchen Ta. talya
Dejarse ver. Ch. chekta G. achülagua I. appear M. takaia /taki balaia Ta. dawak talwi,nin To. lay pyalá
Desconectar. Ch. tajpes G. eñégucha I. turn off M. daskaia P. aoh Ta. pinin To. qui’as jasa
Dar pasto al ganado. Ch. ajkun e ak G. eigagüda bagasu I. pasture M. tui dakakaia daiuram ra Ta. tiriski kalanin To. tsuts lyaja
Garfio para pescar. Ch. answelo G. güwüi I. hook M. kiulh P. kaska Ta. kuyuhl To. la tsicjucj
Que ocurre cada año. Ch. Jab’ir G. irúmuau I. annual M. mani bani takiba P. kwihas Ta. karih bitk To.’üy ’üy
Muy viejo. Ch. onya’n G. binadu / yübü I. antique M. patitara dukia / almuk pali P. amâ á Ta. umani / kau / taimni To. püna