tienda
Almacén de ventas. Ch. chonma otot G. budigü I. store M. pasa diaya watla P. kao ítakah ũcheruña Ta. bakanwa ûn To. jay lacj lajay nt’a
Almacén de ventas. Ch. chonma otot G. budigü I. store M. pasa diaya watla P. kao ítakah ũcheruña Ta. bakanwa ûn To. jay lacj lajay nt’a
Duración de las cosas. Ch. ajk’inob’ G. dan I. time M. taim P. ã pish tapuna Ta. taimni duwi To. qui po’o
Pez marino feroz. G. waibayawa I. shark M. ilili P. uchã ãhka take shíta Ta. ililih To. jul püné
Lo que está escrito. Ch. tzijb’anb’ir G. uganu tidagiñe garüdia I. text M. ulbanka prahni kum P. awikawã as korska Ta. ulna sak kidi To. mpapel
Relativo al arte de tejer. Ch. jarma G. aruwahani / acharaguni gaunwere I. textile M. kuala paski watla P. iñah ishkerñah Ta. ana yamwa pani / plisni To. mp’ül po’o canacj
Declaración de conocer algo. Ch. warnimb’utz G. ubalini I. testimony M. wan dahra aisaya P. chaurí ñahiĩ Ta. di talna din yulna To. napj tjevele wa
Persona que presencia una cosa. Ch. ajcheksun G. le gawagubalin aban kesi I. witness M. witnis takaya P. restigoha Ta. kidi talna To. napj justinyucj
Brindar testimonio. Ch. warnij G. lubaliti le gawagubalin aban kesi I. testify M. witnis aisaya P. nau ñahiĩ Ta. talna din kalulwi,na To. po üsüs latjiji mpapay
Declaración para que se disponga de los bienes de uno después de muerto. G. dugumedu luagu alágantai I. testament M. frisand yaban waungkataya P. korska akasteshka Ta. kalanin din ulwi dawi dauna To. mpapay püne popel
Cantidad grande de dinero o alhajas. Ch. ajchojtamira G. irisini I. treasure M. gul main P. aoh we Ta. lalah mahni, gul din mahni To. t’emel pülücj