gallo
Macho de la gallina. Ch. tata ak’ach G. ariran / gayu I. rooster M. kalila wainhka P. toh toh arwa Ta. sakara almuk To. cocoyócj
Macho de la gallina. Ch. tata ak’ach G. ariran / gayu I. rooster M. kalila wainhka P. toh toh arwa Ta. sakara almuk To. cocoyócj
Posesión de un señor. G. lani / lan I. feud M. upla kum duia ba Ta. sau danwan
Lugar donde se crían las gallinas. Ch. ototu’ ak’ach G. haban gayu I. hen house M. kalila watla P. toh toko Ta. sakara ûni
Producto de la concepción en los animales vivíparos. G. dágasi / fetu I. fetus M. tuktan yapti biara ra kau aipasras taim P. yê téwaãzsôpé / yê tewa tishtu Ta. bankauki
Ave doméstica. Ch. utu’ ak’ach G. gayu I. chicken / hen M. kalila P. tohtoh Ta. sakara yal To. castlyá
Que huele muy mal. G. híngiti / ugufu I. foul smelling M. bisbaia P. awihkiwa Ta. wayan dutni
Fiesta solemne. G. fedugati / efeduhani I. festivity M. lilia pulan yua P. katikapak Ta. alas na as sari
Fiesta. G. fedugati /afeduhani I. festivity M. lilia pulanka kum / piasta P. katikka Ta. alasna yamwi
Casa con techo y sin paredes. Ch. tajchotot G. galera / dibasei I. galley M. kiamp watla / yamamangka Ta. galira
Que produce abundantes frutos. G. galuleti I. fertile / fruitful M. aimaiura P. kuk enña Ta. minik mahni laihwi