veracidad
Que es verdadero. G. inaruni I. veracity M. raitka paliba P. yarñẽhuaĩ Ta. ranmh din To. t’ücj jinwa
Que es verdadero. G. inaruni I. veracity M. raitka paliba P. yarñẽhuaĩ Ta. ranmh din To. t’ücj jinwa
Apropiarse ilegalmente de algo. Ch. xujch’ G. asiuragua I. usurp M. upla rayaka ra dimaya P. pape tahra sùkúhya Ta. niningyaknin To. jupj p’in quelel mojasá
Pronombre de segunda persona, forma de cortesía. Ch. ne’t G. hugia I. you M. man P. pâ Ta. man To. jipj
Felicidad. Ch. tza’yer G. igundani I. happiness M. ta pain P. felicidadha Ta. yamni sakyang,ki To. ücj najas jinwa
Práctica, costumbre. Ch. k’anpa G. ausera I. use M. yus P. taoriaha Ta. umani din balna To. ninana t’as / pjü lejay
Hacer servir una cosa. Ch. k’anpes G. auseruni I. use M. yusmunaya P. kà Ta. di yusyamnin To. ninana p’in
Ave parecida al cuervo. Ch. b’eya’ G. aban hauyei dunuru I. magpie M. daiwan knawira kum P. píã píãh Ta. au To. tsitsimulmul
Entrar aire para sacar el aire viciado. Ch. ch’amik’ar G. afuhani I. ventilate M. pasa yabaya P. úkkà Ta. wing kanin To. lüpjü wama jama / mojyojo
Caja para guardar cualquier cosa. Ch. korote’ G. gafu lun abuduhani I. urn M. but yabiba baska P. urnaha Ta. i apakwa kahani To. papel mo lopj jepja mpes
Vano para dar luz y ventilación. G. funedei I. window M. windar P. kaosapa aye Ta. wing / dwak ingni kanin To. tsicj junvilicj