verdugo
Quien practica la tortura. Ch. ajchamse G. konkûsa I. executioner M. uplara rausasaukra P. pesh amasta Ta. muih dutni To. li’yüya ncu ücj la unan
Quien practica la tortura. Ch. ajchamse G. konkûsa I. executioner M. uplara rausasaukra P. pesh amasta Ta. muih dutni To. li’yüya ncu ücj la unan
Par de bueyes. Ch. chatatawakax G. biama bagasu áluduhatiña lubá bunaguaü I. yoke of oxen M. yuk mangki bipka ba P. wakash pok kai Ta. turuh almuk parni To. mayola mat’e
Color de las hojas. Ch. yaxax G. inaruni / ligiati I. green M. sianki / sangni P. sákà Ta. wi / sangni To. tsu
Instrumento de madera para unir los bueyes. Ch. uyarar G. amasuhagülei I. yoke M. yuk P. peh wakash asa pishka Ta. turuh yuk anin din To. mayola jay la patj
Raíz alimenticia. Ch. tzijn G. yuguru I. yucca M. yauhra P. yohra Ta. malay, kasabi yamwi To. qjuiviel
Primera persona singular. Ch. ne’n G. nugia I. i M. yang P. tas Ta. yang To. napj
Tiza. G. sebi I. chalk M. ulbaika pihni P. yesoha Ta. yisuni To. tsjan mpes lapacj pje
Respecto de una persona, marido de su hija. Ch. nya’r G. ibaimu I. son in law M. inma waya P. kékà Ta. uksa, waslakbis alni, yalni To. navay
Masa amarilla del huevo de ave. Ch. k’anar ku’m G. tuguñau gâñé I. yolk M. kalila mahbra lalanhka P. apono asewa Ta. sakara suman lalahni To. cstlya pejel mo’o toncja