pasillo
Paso estrecho. G. pasillu I. passage M. luaika / pasiu P. kao ahra Ta. wat nin pani To. jümüc j’ent ’a jum
Paso estrecho. G. pasillu I. passage M. luaika / pasiu P. kao ahra Ta. wat nin pani To. jümüc j’ent ’a jum
Salir por distracción. Ch. warar G. asâñaha~ asarianha / ebéluha I. stroll M. kirhbaia P. kaowe Ta. kurutnin To. lanucj tjucuwü’is
Licencia. Ch. koranir G. asügüragülei / tike I. pass M. pâs P. tahpateurú techkapíra Ta. sau kuring waunh taya To. jutja
Fiesta solemne de la iglesia cristiana en la que se conmemora la muerte y resurrección de Jesucristo. Ch. nojk’ina’r G. fedu / pascua I. easter M. krismis P. patíhta aye oní techkí wakatichkĩ Ta. uru mani
Moverse, trasladarse. Ch. numsen G. asügüra I. pass M. lui waia P. téchka Ta. pâ uk kiwi
Documento para viajar de un país a otro. G. pasaporüte I. passport M. paspart P. kahã uya uktechka Ta. pasis ni
Prenda que cubre la cabeza con agujeros para mirar, protege del frío. G. pasamontaña I. balaclava M. aimawan yukukaika / wawan prakaiaka P. waha uktechka Ta. munh lamawa din To. jay osopj teway
Pieza que cierra un mecanismo. G. ichakünaü I. bolt M. lats P. uktechka Ta. urhlawa din
Alumbramiento. Ch. kuxu G. águrahaní / güriaü I. childbirth M. luhpa baikanka P. akacha Ta. muihbin yakwi To. quepj tsjicj my’ana
Salir. Ch. loksna’r G. afurida / udini / ñündü I. leave / depart M. pîs ra baikaia P. krah Ta. sah kalahnin